What role do translation tools and CAT (Computer-Aided Translation) tools play in DITA translation?

Translation tools and Computer-Aided Translation (CAT) tools play a pivotal role in the process of translating DITA content. These tools are designed to facilitate the efficient and accurate translation of DITA documents into multiple languages. Here are some key aspects of their role in DITA translation:

Content Extraction and Preparation

Translation tools assist in the extraction of DITA content, ensuring that the text and metadata are ready for translation. They can identify and extract text for translation while preserving the original structure. Additionally, these tools often support the conversion of DITA content into a format suitable for translation, such as XLIFF (XML Localization Interchange File Format). This format allows translators to work on the content with proper context, preserving the DITA structure.

Translation Workflow

CAT tools offer a comprehensive environment for translators to work on DITA content. They enable translators to access the extracted content in the chosen format, making it easier to perform the translation. These tools often include translation memory and terminology management features, which help maintain consistency in translated terms and phrases across DITA documents. Translators can efficiently work on the text, and any changes made are integrated back into the original DITA structure.

Example:

Here’s an example of how translation tools and CAT tools are incorporated into the DITA translation process:


<task id="translation_process">
  <title>DITA Translation Workflow</title>
  <steps>
    <step>Extract DITA content for translation using a translation tool.</step>
    <step>Convert extracted content into XLIFF format.</step>
    <step>Translate the content using a CAT tool with translation memory.</step>
    <step>Review and revise translations.</step>
    <step>Integrate translated content back into DITA structure.</step>
  </steps>

This DITA topic outlines the translation process, including the roles of translation and CAT tools in content extraction, translation, review, and integration, ensuring that translated DITA documents maintain their original structure and context.